Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-波斯語 - amour éternel

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语英语波斯語

讨论区 句子 - 爱 / 友谊

标题
amour éternel
正文
提交 benus
源语言: 法语

amour éternel
je t'aime pour toujours
给这篇翻译加备注
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

标题
عشق ابدی / برای همیشه دوستت دارم
翻译
波斯語

翻译 ghasemkiani
目的语言: 波斯語

عشق ابدی
برای همیشه دوستت دارم
salimworld认可或编辑 - 2011年 五月 25日 22:10





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 10日 08:34

cucumis
文章总计: 3785
Merci ghasemkiani. Pourrais-tu éditer ta traduction car j'ai modifié le texte source.
J'ai supprimé le "ou"
Et j'ai ajouté un retour chariot à la place.
Comme ça, Benus pourra savoir exactement à quoi chaque traduction correspond.
Merci!

2008年 四月 10日 08:55

ghasemkiani
文章总计: 175
J'ai édité la traduction. C'était juste ce que j'avais écrit dans le commentaire. Merci.

2008年 四月 10日 10:32

benus
文章总计: 2
merci beaucoup ghasemkiani, c'est sympa, merci.

2008年 四月 10日 10:43

benus
文章总计: 2
LE PREMIER EST AMOUR 2TERNEL ET LE SECOND EST JE T4AIME POR TOUJOURS C4EST CA?

2008年 四月 10日 12:45

ghasemkiani
文章总计: 175
Oui, exactement.