Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 英语-德语 - If you feel my love...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语俄语英语巴西葡萄牙语阿拉伯语波斯尼亚语德语

讨论区 诗歌

标题
If you feel my love...
正文
提交 firat123
源语言: 英语 翻译 Guzel_R

I love you, you say
Why is this caprice
Don’t avoid me
I can’t break away from you
If you feel my love
I’ll fly into joy
And if you also understand me
I’ll go crazy with happiness

标题
Wenn du meine Liebe spürst...
翻译
德语

翻译 italo07
目的语言: 德语

Ich liebe dich, sagst du
Warum diese Laune?
Geh mir nicht aus dem Weg
Ich schaffe es nicht, mich von dir zu trennen
Wenn du meine Liebe fühlst
Werde ich vor Glück fliegen
Und wenn du mich auch verstehst
Werde ich verrückt werden vor Fröhlichkeit
给这篇翻译加备注
You also can say: "Wenn du meine Liebe spürst".
-------------------
"Inkonsequenz" (Zeile 2) durch "Laune" ersetzt. - 19.06.2008/22:57 MESZ
Bhatarsaigh认可或编辑 - 2008年 六月 22日 13:43





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 19日 19:31

Bhatarsaigh
文章总计: 253
Hi Italo,

hast Du das direkt übersetzt oder mit der englischen Brücke?
Bin mit unsicher, ob die beiden Stellen "Inkonsequenz" und "ich schaffe es nicht, mich von dir zu trennen" zum türkischen Original passen. Kann aber selbst kein Türkisch.

Kann da jemand was dazu sagen?

2008年 六月 19日 19:44

merdogan
文章总计: 3769
Die Übersetzung passt nicht zum türkischen Original,z.b
Seviyorum diye = weil ich dich liebe


2008年 六月 19日 20:07

Rodrigues
文章总计: 1621
nach "nicht" fehlt das Komma, denn es folgt ein infinitiver Nebensatz.

2008年 六月 19日 22:59

italo07
文章总计: 1474
Hallo Bhatarsaigh,

ich hab dazu die englische und portugiesische Ãœbersetzung benutzt.