Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



40翻译 - 匈牙利语-西班牙语 - Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语希腊语匈牙利语阿拉伯语法语西班牙语韩国语/朝鲜语波兰语汉语(简体)土耳其语意大利语斯洛伐克语保加利亚语瑞典语挪威语罗马尼亚语荷兰语丹麦语日语法罗语芬兰语克罗地亚语俄语乌克兰语汉语(繁体)德语不列颠语拉丁语捷克语加泰罗尼亚语塞尔维亚语波斯尼亚语爱沙尼亚语希伯来语克林贡语阿尔巴尼亚语拉脱维亚语菲律宾语印尼语冰岛语格鲁及亚语立陶宛语波斯語弗里西语马其顿语南非语爱尔兰语印地语蒙古语泰语

讨论区 表达

标题
Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget.
正文
提交 goncin
源语言: 匈牙利语 翻译 Cisa

Csak a tudás emancipálhatja az embert.

标题
Sólo el saber emancipa al hombre.
翻译
西班牙语

翻译 Cisa
目的语言: 西班牙语

Sólo el saber emancipa al hombre.
给这篇翻译加备注
"Conocimiento" casi sería preferible; y más acorde con gran parte de las otras traducciones realizadas. Pero, en puridad, "saber" es correcto, y por ello lo mantengo.
Lev van Pelt认可或编辑 - 2012年 七月 3日 05:05