Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - slm maria ben türkey. inan ne dediÄŸini anlasam...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语西班牙语意大利语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
slm maria ben türkey. inan ne dediğini anlasam...
正文
提交 indra Montiel
源语言: 土耳其语

slm maria ben türkey. inan ne dediğini anlasam cevap verecem ama olmuyo işte neyise msj karşılık verdiğin için tank you...
给这篇翻译加备注
este mail me lo envio un amigo turco

标题
Hi Maria I'm Türkey. Believe me, if I understood ...
翻译
英语

翻译 kafetzou
目的语言: 英语

Hi Maria I'm Türkey. Believe me, if I understood what you said, I'd answer, but I can't. Oh well. Thanks for responding to my message.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 七月 23日 19:23





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 22日 16:44

J4MES
文章总计: 58
I don't think "Oh well" is necessary.

2008年 七月 22日 17:40

kafetzou
文章总计: 7963
That was the translation of "neyse".

2008年 七月 22日 17:41

kafetzou
文章总计: 7963
Sorry, I forgot to cc you, J4MES.

CC: J4MES

2008年 七月 22日 22:54

merdogan
文章总计: 3769
neyse=anyway
if I understand what you say I will give an answer

2008年 七月 23日 01:23

kafetzou
文章总计: 7963
That's the meaning of "oh well" in this context, merdogan ("anyway".

As for the tense, I'm a little confused - it uses past tense in the first half of the sentence (ne dediÄŸini = what you said), but then future in the second half (cevap verecem). Are you sure it should be present/future? It seems like untrue conditional to me, especially because he goes on to say that he can't (understand what she writes).

2008年 七月 23日 09:57

J4MES
文章总计: 58
If you are sure that "neyse" becomes in english "oh well" it's ok. I've never heard that before and was suprised.

2008年 七月 23日 10:22

merdogan
文章总计: 3769
I think that he wants to say for every time.
or he could say "anlasaydım"

2008年 七月 23日 17:15

kafetzou
文章总计: 7963
OK, so I think the 2nd conditional works OK for that. Thanks, guys.

2008年 七月 23日 17:15

kafetzou
文章总计: 7963
Lilian, I think we're done here.

CC: lilian canale

2008年 七月 23日 17:21

lilian canale
文章总计: 14972
So do I.
Validated!

2008年 七月 23日 19:20

italo07
文章总计: 1474
Why "messsage" with 3 "s"?

2008年 七月 23日 19:21

italo07
文章总计: 1474
I forgot to cc you

CC: lilian canale

2008年 七月 23日 19:23

lilian canale
文章总计: 14972
Oops! Typo, sorry!

Thanks Italo.

2008年 七月 23日 20:10

italo07
文章总计: 1474
shame on you

2008年 七月 24日 00:28

kafetzou
文章总计: 7963
It was MY typo, so shame on ME!!

CC: lilian canale