Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 罗马尼亚语 - Nicolae Guţă - Am rupt în două Spania, Anglia, FranÅ£a ÅŸi Italia

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 罗马尼亚语法语

讨论区 歌曲

标题
Nicolae Guţă - Am rupt în două Spania, Anglia, Franţa şi Italia
需要翻译的文本
提交 mari13000
源语言: 罗马尼亚语

Am riscat să ajung bine
Am furat prin ţări străine
Multă lumea poa' să spună
Sunt hoţ cu inima bună
R(2x)
Am rupt în două Spania şi Anglia
Franţa şi Italia ( Italia)
Nu mi-e ruÅŸine s-o spun..(da da da)
Sunt hoţ dar am suflet bun..
(2x)
Sunt un hoţ cu suflet mare
Åži-am plecat peste hotare
Şi fac multe combinaţii
Să-mi ajut mama şi fraţii..
R(4x)
Am rupt în două Spania şi Anglia
Franţa şi Italia ( Italia )
Nu mi-e ruÅŸine s-o spun..(da da da)
Sunt hoţ dar am suflet bun
给这篇翻译加备注
Changed with diacritics by AziTrad
上一个编辑者是 azitrad - 2008年 九月 4日 20:17





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 4日 19:09

goncin
文章总计: 3706
Isn't this (lacking diacritics) Romanian?

CC: MÃ¥ddie azitrad

2008年 九月 4日 19:19

azitrad
文章总计: 970
Unfortunately YES, goncin,

and although the requester sais he is from France, I really think he is Romanian, because he mentioned Romanian as one of the source languages he understands....


2008年 九月 4日 20:05

MÃ¥ddie
文章总计: 1285
No diacritics, Goncin.