Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-西班牙语 - Ισως ησουνα αστερι κι εγω ημουνα ευχη..

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语西班牙语

本翻译"仅需意译"。
标题
Ισως ησουνα αστερι κι εγω ημουνα ευχη..
正文
提交 mingtr
源语言: 希腊语

Ισως ησουνα αστερι κι εγω ημουνα ευχη..
Είναι απο εκεινα τα μεσημερια που ο ηλιος βουταει στο χρωμα των μαλλιων σου, η θαλασσα συνεχιζει στα ματια σου, ο οριζοντας ενωνεται με το σωμα σου κι εγω πασχιζω να χωρεσω στο μέσα της ψυχης σου.Σε πιανω απο το χερι κι ενωνω τα βηματα μου με τα δικα σου.Παρε με αγκαλια,λοιπον,και παμε.Και οπου βγει..
Και ας το μετανιωσουμε και οι δυο.Τουλαχιστον, θα εχουμε ζησει το παραμυθι.Με ή χωρίς δράκο...
给这篇翻译加备注
να χωρεσω στο μέσα της ψυχης σου=να χωρεσω στα εσωψυχα σου.

标题
Quizá tú eras una estrella y yo era un deseo...
翻译
西班牙语

翻译 Isildur__
目的语言: 西班牙语

Quizá tú eras una estrella y yo era un deseo...
Es una de esas mañanas en las que el sol se funde con tu cabello. El mar se extiende hasta tus ojos, el horizonte se une a tu cuerpo y yo hago un gran esfuerzo de llegar a lo más profundo de tu alma. Te cojo de la mano y añado mis pasos a los tuyos. Abrázame y vamos. A donde sea...
Aunque tengamos remordimientos los dos. Al menos habremos vivido la fábula. Con dragón o sin él...
lilian canale认可或编辑 - 2009年 三月 3日 16:01