主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-加泰罗尼亚语 - On n'a rien sans rien.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
表达
标题
On n'a rien sans rien.
正文
提交
Isildur__
源语言: 法语 翻译
guilon
On n'a rien sans rien.
标题
Ningú dóna duros a quatre pessetes.
翻译
加泰罗尼亚语
翻译
mireia
目的语言: 加泰罗尼亚语
Ningú dóna duros a quatre pessetes.
给这篇翻译加备注
En catalán se dice literalmente igual que en castellano.
由
Isildur__
认可或编辑 - 2009年 三月 10日 14:57