Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 立陶宛语-英语 - Premjeras Andrius Kubilius vÄ—l ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 立陶宛语英语

讨论区 报纸 - 社会 / 人民 / 政治

标题
Premjeras Andrius Kubilius vÄ—l ...
正文
提交 wikiukasx
源语言: 立陶宛语

Premjeras Andrius Kubilius vėl prabilo apie planus visas socialines išmokas mažinti vidutiniškai 5-10 proc. Tai esą bus numatyta rengiamame „specialiame kriziniame įstatyme“. Tuo tarpu pirmadienį buvo paskelbta, kad pensijos vidutiniškai gali mažėti 4-5 proc., apie kitų išmokų keitimo dydį nebuvo pranešta.

标题
New political plans regarding social insurance in Lithuania
翻译
英语

翻译 k.p.c.
目的语言: 英语

Premier Andrius Kubilius has broached the issue regarding plans to reduce all social insurance benefits by approximately 5-10 per cent. This is anticipated in the "special crisis law", which is being prepared at the moment. Meanwhile, on Monday it was announced that pensions might approximately be reduced by 4-5 per cent; nothing was announced concerning the alteration of other benefits.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 十月 27日 21:38





最近发帖

作者
帖子

2009年 十月 25日 15:18

lilian canale
文章总计: 14972
Hi k.p.c.,

"has broached" needs an object. Perhaps "has broached the issue..."?

„special crysis law“---> "special crisis law"

Please, correct your translation so that we can set a poll, OK?

2009年 十月 25日 17:10

k.p.c.
文章总计: 11
Hi Lilian,

i am sorry for the silly mistakes, have just sent the corrected translation. "Has broached" definitely needs an object, and i misspelled word "crisis".

Thanks for your comments!