Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - por favou não me deixe de escreve ta bom? pois...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语

标题
por favou não me deixe de escreve ta bom? pois...
正文
提交 Terttu
源语言: 巴西葡萄牙语

Por favor, não me deixe de escrever, está bem? Pois gosto muito. Você é muito especial para mim.
Estou aqui te esperando para fazer o que eu não fiz, que é te beijar.
给这篇翻译加备注
Before edits:
"Por favou, não me deixe de escreve ta bom? Pois gosto muito. Você é muito especial pra mim.
Estou aqui te esperando pra fazer o que eu não fiz que é te beijar." <LIlian>

标题
waiting for you
翻译
英语

翻译 Lein
目的语言: 英语

Please, don’t stop writing me, ok? Because I like it very much. You are very special to me. I am here, waiting for you so that I can do what I didn’t do: to kiss you.
给这篇翻译加备注
Pois gosto muito -> It is not quite clear what the writer likes so much. In the translation I have assumed it is the writing but another possibility might be 'I like you very much' (gosto muito DE VOCÊ)
lilian canale认可或编辑 - 2010年 三月 11日 11:22





最近发帖

作者
帖子

2010年 三月 10日 22:06

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Lein,


"Pois gosto muito" refers to the writing, I guess. I think we should render it as: Because I like it so much"

What do you think?

2010年 三月 11日 10:58

Lein
文章总计: 3389
Hm, yes, could be. I find it a bit ambiguous. I'll correct and put my version as an alternative in the comments
Thanks!