Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 西班牙语 - Natalia nos has cambiado en nada, sigues igual de...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 西班牙语意大利语

讨论区 日常生活 - 日常生活

标题
Natalia nos has cambiado en nada, sigues igual de...
需要翻译的文本
提交 danielmr
源语言: 西班牙语

Natalia no has cambiado en nada, sigues igual de guapa que cuando íbamos en la preparatoria.
Ahora que te vuelvo a ver me acuerdo de la vez en la que comenzaste a salir con mi amigo Enzo y lo cambiaste por un futbolista rico y famoso.
Ay Natalia siempre te gustó el dinero, ¿aun sigues tu relación con él?
给这篇翻译加备注
(Ay) could mean a sign of disapointment.
2010年 六月 18日 20:09





最近发帖

作者
帖子

2010年 六月 18日 19:56

lilian canale
文章总计: 14972
daniel,

[5] PUNTUACIÓN, ACENTOS Y ESCRITURA ORIGINAL SON REQUERIDAS. Si eres un hablante nativo del idioma de origen del texto que pidas que sea traducido, deberás agregar tu texto en la escritura original del idioma con todos sus signos de puntuación y acentos requeridos por ese idioma. De lo contrario tu solicitud podría ser eliminada por uno de nuestros administradores.

[6] CORREGIR EL TEXTO. Si usted ha escrito o transcrito el texto por usted mismo, por favor revise los errores y corríjalos, aun si no conoce el idioma del que éste ha sido escrito.
Los textos con errores son muy difíciles de traducir.