Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-意大利语 - Natalia nos has cambiado en nada, sigues igual de...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语意大利语

讨论区 日常生活 - 日常生活

标题
Natalia nos has cambiado en nada, sigues igual de...
正文
提交 danielmr
源语言: 西班牙语

Natalia no has cambiado en nada, sigues igual de guapa que cuando íbamos en la preparatoria.
Ahora que te vuelvo a ver me acuerdo de la vez en la que comenzaste a salir con mi amigo Enzo y lo cambiaste por un futbolista rico y famoso.
Ay Natalia siempre te gustó el dinero, ¿aun sigues tu relación con él?
给这篇翻译加备注
(Ay) could mean a sign of disapointment.

标题
Natalia non è cambiata in niente,continui ad essere
翻译
意大利语

翻译 mel.c
目的语言: 意大利语

Natalia, non sei cambiata in niente, continui ad essere bella come quando andavamo alle superiori.
Ora che ti rivedo mi ricordo della volta in cui cominciasti ad uscire con il mio amico Enzo e lo scambiasti per un calciatore ricco e famoso.
Ah Natalia, ti sono sempre piaciuti i soldi, continui ancora la tua relazione con lui?
Efylove认可或编辑 - 2010年 六月 25日 09:06