Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波斯語-古希腊语 - نوری Ú©Ù‡ مرا هدایت Ù…ÛŒ کند بسیار درخشان تر از چشمهایی است Ú©Ù‡ در اطراف من هستند

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语拉丁语希腊语波斯語希伯来语

讨论区 句子

标题
نوری که مرا هدایت می کند بسیار درخشان تر از چشمهایی است که در اطراف من هستند
正文
提交 Deeesiiree
源语言: 波斯語 翻译 salimworld

نوری که مرا هدایت می کند بسیار درخشان تر از چشمهایی است که در اطراف من هستند

注意,此译文至今未得专家评估,可能有误!
标题
Τὸ μ' ἀγὸν φῶς
翻译
古希腊语

翻译 alexfatt
目的语言: 古希腊语

Τὸ μ' ἀγὸν φῶς πολὺ φέρτερόν ἐστιν ἢ τὰ μ' ἀμφίσταντα ὄμματα.
给这篇翻译加备注
Attic dialect.
上一个编辑者是 alexfatt - 2011年 三月 6日 10:11





最近发帖

作者
帖子

2020年 五月 1日 02:42

julatarg
文章总计: 6
Parece muy buena. Solo tengo dos observaciones: 1-Quizás "φέρτερόν" podría ser reemplazado por otro adjetivo más afín a la luz, como "λαμπρός". 2-ἀμφίσταντα, si está en presente, debería ser ἀμφιστάμενα.