Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llengua persa-Grec antic - نوری Ú©Ù‡ مرا هدایت Ù…ÛŒ کند بسیار درخشان تر از چشمهایی است Ú©Ù‡ در اطراف من هستند

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerLlatíGrecLlengua persaHebreu

Categoria Frase

Títol
نوری که مرا هدایت می کند بسیار درخشان تر از چشمهایی است که در اطراف من هستند
Text
Enviat per Deeesiiree
Idioma orígen: Llengua persa Traduït per salimworld

نوری که مرا هدایت می کند بسیار درخشان تر از چشمهایی است که در اطراف من هستند

Atenció, aquesta traducció encara no ha estat avaluada per un expert, pot estar malament.
Títol
Τὸ μ' ἀγὸν φῶς
Traducció
Grec antic

Traduït per alexfatt
Idioma destí: Grec antic

Τὸ μ' ἀγὸν φῶς πολὺ φέρτερόν ἐστιν ἢ τὰ μ' ἀμφίσταντα ὄμματα.
Notes sobre la traducció
Attic dialect.
Darrera edició per alexfatt - 6 Març 2011 10:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Maig 2020 02:42

julatarg
Nombre de missatges: 6
Parece muy buena. Solo tengo dos observaciones: 1-Quizás "φέρτερόν" podría ser reemplazado por otro adjetivo más afín a la luz, como "λαμπρός". 2-ἀμφίσταντα, si está en presente, debería ser ἀμφιστάμενα.