Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Língua persa-Grego-antigo - نوری Ú©Ù‡ مرا هدایت Ù…ÛŒ کند بسیار درخشان تر از چشمهایی است Ú©Ù‡ در اطراف من هستند

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrLatimGregoLíngua persaHebraico

Categoria Frase

Título
نوری که مرا هدایت می کند بسیار درخشان تر از چشمهایی است که در اطراف من هستند
Texto
Enviado por Deeesiiree
Língua de origem: Língua persa Traduzido por salimworld

نوری که مرا هدایت می کند بسیار درخشان تر از چشمهایی است که در اطراف من هستند

Atenção, esta tradução ainda não foi avaliada por um especialista, ela pode estar errada!
Título
Τὸ μ' ἀγὸν φῶς
Tradução
Grego-antigo

Traduzido por alexfatt
Língua alvo: Grego-antigo

Τὸ μ' ἀγὸν φῶς πολὺ φέρτερόν ἐστιν ἢ τὰ μ' ἀμφίσταντα ὄμματα.
Notas sobre a tradução
Attic dialect.
Última edição por alexfatt - 6 Março 2011 10:11





Última Mensagem

Autor
Mensagem

1 Maio 2020 02:42

julatarg
Número de mensagens: 6
Parece muy buena. Solo tengo dos observaciones: 1-Quizás "φέρτερόν" podría ser reemplazado por otro adjetivo más afín a la luz, como "λαμπρός". 2-ἀμφίσταντα, si está en presente, debería ser ἀμφιστάμενα.