Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فارسی-یوناني باستان - نوری Ú©Ù‡ مرا هدایت Ù…ÛŒ کند بسیار درخشان تر از چشمهایی است Ú©Ù‡ در اطراف من هستند

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیللاتینیونانیفارسیعبری

طبقه جمله

عنوان
نوری که مرا هدایت می کند بسیار درخشان تر از چشمهایی است که در اطراف من هستند
متن
Deeesiiree پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فارسی salimworld ترجمه شده توسط

نوری که مرا هدایت می کند بسیار درخشان تر از چشمهایی است که در اطراف من هستند

اخطار، این ترجمه هنوز توسط متخصص بررسی نشده است!
عنوان
Τὸ μ' ἀγὸν φῶς
ترجمه
یوناني باستان

alexfatt ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یوناني باستان

Τὸ μ' ἀγὸν φῶς πολὺ φέρτερόν ἐστιν ἢ τὰ μ' ἀμφίσταντα ὄμματα.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Attic dialect.
آخرین ویرایش توسط alexfatt - 6 مارس 2011 10:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 می 2020 02:42

julatarg
تعداد پیامها: 6
Parece muy buena. Solo tengo dos observaciones: 1-Quizás "φέρτερόν" podría ser reemplazado por otro adjetivo más afín a la luz, como "λαμπρός". 2-ἀμφίσταντα, si está en presente, debería ser ἀμφιστάμενα.