Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פרסית-יוונית עתיקה - نوری Ú©Ù‡ مرا هدایت Ù…ÛŒ کند بسیار درخشان تر از چشمهایی است Ú©Ù‡ در اطراف من هستند

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתלטיניתיווניתפרסיתעברית

קטגוריה משפט

שם
نوری که مرا هدایت می کند بسیار درخشان تر از چشمهایی است که در اطراف من هستند
טקסט
נשלח על ידי Deeesiiree
שפת המקור: פרסית תורגם על ידי salimworld

نوری که مرا هدایت می کند بسیار درخشان تر از چشمهایی است که در اطراف من هستند

אזהרה, תרגום זה עדיין לא הוערך ע"י מומחה ולכן ייתכנו שגיאות
שם
Τὸ μ' ἀγὸν φῶς
תרגום
יוונית עתיקה

תורגם על ידי alexfatt
שפת המטרה: יוונית עתיקה

Τὸ μ' ἀγὸν φῶς πολὺ φέρτερόν ἐστιν ἢ τὰ μ' ἀμφίσταντα ὄμματα.
הערות לגבי התרגום
Attic dialect.
נערך לאחרונה ע"י alexfatt - 6 מרץ 2011 10:11





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 מאי 2020 02:42

julatarg
מספר הודעות: 6
Parece muy buena. Solo tengo dos observaciones: 1-Quizás "φέρτερόν" podría ser reemplazado por otro adjetivo más afín a la luz, como "λαμπρός". 2-ἀμφίσταντα, si está en presente, debería ser ἀμφιστάμενα.