Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波斯語-法罗语 - وقتی 5 ساله بودم...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语波斯語泰语世界语丹麦语土耳其语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

标题
وقتی 5 ساله بودم...
正文
提交 Nooij
源语言: 波斯語 翻译 salimworld

وقتی 5 ساله بودم مادرم همیشه به من می گفت شادی کلید زندگی است. زمانی که به مدرسه رفتم آنها از من پرسیدند وقتی بزرگ شوم می خواهم چه کاره شوم. من نوشتم «شاد». آنها به من گفتند که تکلیفم را نفهمیده ام و من به آنها گفتم زندگی را نفهمیده اند.

注意,此译文至今未得专家评估,可能有误!
标题
Tá ið eg var 5 ára gamal ...
翻译
法罗语

翻译 Bamsa
目的语言: 法罗语

Tá ið eg var 5 ára gamal plagdi móðir mín at siga mær at gleði var lykilin til lívið. Tá ið eg fór í skúla spurdi tey meg hvat eg ið eg vildi vera tá ið eg bleiv vaksin. Eg skrivaði niður "glaður". Tey søgdu við meg at eg ikki skilti uppgávuna eg svaraði teimum at tey ikki skilti lívið.
2011年 九月 3日 00:31