Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ペルシア語-フェロー語 - وقتی 5 ساله بودم...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ペルシア語タイ語エスペラントデンマーク語トルコ語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
وقتی 5 ساله بودم...
テキスト
Nooij様が投稿しました
原稿の言語: ペルシア語 salimworld様が翻訳しました

وقتی 5 ساله بودم مادرم همیشه به من می گفت شادی کلید زندگی است. زمانی که به مدرسه رفتم آنها از من پرسیدند وقتی بزرگ شوم می خواهم چه کاره شوم. من نوشتم «شاد». آنها به من گفتند که تکلیفم را نفهمیده ام و من به آنها گفتم زندگی را نفهمیده اند.

警告。この翻訳はまだ専門家によって評価されていない、間違っているかもしれません!
タイトル
Tá ið eg var 5 ára gamal ...
翻訳
フェロー語

Bamsa様が翻訳しました
翻訳の言語: フェロー語

Tá ið eg var 5 ára gamal plagdi móðir mín at siga mær at gleði var lykilin til lívið. Tá ið eg fór í skúla spurdi tey meg hvat eg ið eg vildi vera tá ið eg bleiv vaksin. Eg skrivaði niður "glaður". Tey søgdu við meg at eg ikki skilti uppgávuna eg svaraði teimum at tey ikki skilti lívið.
2011年 9月 3日 00:31