Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 保加利亚语-法语 - Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语意大利语法语

讨论区 想法

本翻译"仅需意译"。
标题
Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам...
正文
提交 kristina.misheva
源语言: 保加利亚语

Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам напред
给这篇翻译加备注
Френски-франция

标题
Je n’arrête pas de me battre pour mon ...
翻译
法语

翻译 svajarova
目的语言: 法语

Je n’arrête pas de me battre pour mon bonheur. Je continue de l'avant.
Francky5591认可或编辑 - 2012年 二月 19日 14:16





最近发帖

作者
帖子

2012年 二月 17日 00:22

Francky5591
文章总计: 12396
Bonsoir svajarova.

Avant de soumettre votre traduction au vote par les autres membres, nous allons devoir modifier quelques petits détails.

Hi ViaL?

Please may I have a bridge from "Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам напред"


Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

2012年 二月 17日 18:42

svajarova
文章总计: 48
Merci Francky pour votre message.
Bonne soirée!
A bientôt.

2012年 二月 19日 12:07

ViaLuminosa
文章总计: 1116
"I continue to fight for my happiness. I'm going on."