Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-フランス語 - Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語イタリア語フランス語

カテゴリ 思考

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам...
テキスト
kristina.misheva様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам напред
翻訳についてのコメント
Френски-франция

タイトル
Je n’arrête pas de me battre pour mon ...
翻訳
フランス語

svajarova様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Je n’arrête pas de me battre pour mon bonheur. Je continue de l'avant.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2012年 2月 19日 14:16





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 2月 17日 00:22

Francky5591
投稿数: 12396
Bonsoir svajarova.

Avant de soumettre votre traduction au vote par les autres membres, nous allons devoir modifier quelques petits détails.

Hi ViaL?

Please may I have a bridge from "Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам напред"


Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

2012年 2月 17日 18:42

svajarova
投稿数: 48
Merci Francky pour votre message.
Bonne soirée!
A bientôt.

2012年 2月 19日 12:07

ViaLuminosa
投稿数: 1116
"I continue to fight for my happiness. I'm going on."