Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - tatlım öncelikle aklım ve kalbim daima seninle...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

本翻译"仅需意译"。
标题
tatlım öncelikle aklım ve kalbim daima seninle...
正文
提交 elmaa
源语言: 土耳其语

tatlım öncelikle aklım ve kalbim daima seninle bunu unutma.ben fethiyedeyim, eylülde ankaraya dönücem,hemen inglizcemi geliştircem,sende türkçeni geliştir seni türkiyeye bekliyorum çünkü ben bosna herseğe gelirsem,seni almadan dönmem:)

标题
I am in Fethiye now.
翻译
英语

翻译 merdogan
目的语言: 英语

Honey, my mind and my heart are always with you in the first place, don’t forget this. I am in Fethiye now. I will go back to Ankara in September. I will improve my English immediately. You develop your Turkish, too. I'm waiting for you in Turkey, because if I come to Bosnia and Herzegovina I won't go back without you :)
Lein认可或编辑 - 2013年 十一月 26日 10:12





最近发帖

作者
帖子

2013年 十一月 8日 18:34

lilian canale
文章总计: 14972
... my mind and my heart are always with you

2013年 十一月 10日 17:04

merdogan
文章总计: 3769
thanks...

2013年 十一月 10日 22:05

Mesud2991
文章总计: 1331
+I won't go back without picking you up (if we are to be true to the original)

2013年 十一月 19日 15:06

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
+ 'You develop your Turkish' , not English.

2013年 十一月 20日 01:43

eliffromegeuni.
文章总计: 3
Tatlım, öncelikle kalbim ve aklım daime seninle, bunu aklından çıkarma.Ben şimdi Fethiye'deyim.Eylül'de Ankara'ya geri döneceğim.İngilizce'mi hemen geliştireceğim, sen de seninkini geliştir.Türkiye'de seni bekliyorum, çünlü eğer ben Bosna Hersek'e gelirsem sensiz geri dönmem

2013年 十一月 20日 15:41

merdogan
文章总计: 3769
"You develop your Turkish" is O.K.
Thanks...

2013年 十一月 25日 18:21

Lein
文章总计: 3389
Thanks all!
Mesud, isn't 'I won't go back without you' the same as 'I won't go back without picking you up'?

2013年 十一月 25日 18:23

Lein
文章总计: 3389
Thanks eliffromegeuni

As the translation is in English, could you repeat your comment in English please? My job as an English expert on this site is to make sure the English text is OK; after that, I ask the other translators on this site if the translation is a faithful representation of the original (in this case Turkish) text. Thank you!

2013年 十一月 25日 20:11

Mesud2991
文章总计: 1331
I posted it in case the translation might be meant to be a literal one. I already stated the translation is accurate in the poll. Just forget it.

2013年 十一月 26日 10:12

Lein
文章总计: 3389
Thanks Just wanted to make sure I wasn't missing anything