Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-葡萄牙语 - Abstützscheibe

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语英语法语葡萄牙语西班牙语意大利语

讨论区 表达 - 健康 / 医学

本翻译"仅需意译"。
标题
Abstützscheibe
正文
提交 leticiaschlup
源语言: 德语

Abstützscheibe
给这篇翻译加备注
Dieses Wort kommt vom techn. Medizinischen Bereich.
Da ich im techn. Medizinischen Bereich tätig bin, benötige ich die Technische Übersetzung dieses Wort.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rule

标题
Disco de suporte
翻译
葡萄牙语

翻译 acuario
目的语言: 葡萄牙语

Disco de suporte
给这篇翻译加备注
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rule
Francky5591认可或编辑 - 2010年 十二月 22日 10:27





最近发帖

作者
帖子

2007年 六月 25日 11:22

anabela_fernandes
文章总计: 33
"Disco de suporte" seria a minha tradução mas naturalmente que seria mais fácil traduzir no contexto da frase

2007年 六月 26日 15:59

Francky5591
文章总计: 12396
I've sent a message in French to leticiaschlup, but she apparently didn't understand because she didn't answer.
I blocked all the translations unti;l she answers, because I spent one hour trying to find out the right translation for her word in Wikipedia, and I would like her to answer my question.

2007年 六月 26日 16:40

acuario
文章总计: 132
I´m look for the tecnical translate, but i think this is Suporting Disk, Disco de soporte, Disco de suporte, because i believe that he talk about a ortopedics pieces.

2007年 六月 26日 16:40

Rodrigues
文章总计: 1621
"Placa de apoio" ou "Disco de apoio"

seria minha tradução, qual não podia enviar... (JP).

Tenho um dicionário técnico de alemão => português e achei isto..

2007年 六月 26日 17:54

Menininha
文章总计: 545
Anyway, "Disco suportado" it's so weird...

Will be much better: "Disco de suporte", "Placa de apoio" ou "Disco de apoio" ...

2007年 六月 26日 18:29

Rodrigues
文章总计: 1621
It's right, that "Disco suportado" is wrong, because that could mean "supported disc" => the disc is supported by something.
But the disc has to support something!

;-)