Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 罗马尼亚语 - Vă mulÅ£umesc pentru răspuns, am înÅ£eles condiÅ£iile...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 罗马尼亚语瑞典语土耳其语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 商务 / 工作

标题
Vă mulţumesc pentru răspuns, am înţeles condiţiile...
需要翻译的文本
提交 dealer.coca
源语言: 罗马尼亚语

Vă mulţumesc pentru răspuns, am înţeles condiţiile dumneavoastră; aştept să mă contactaţi în vederea unui interviu.

给这篇翻译加备注
you can translate anyone of those 2 texts
English bridge (obligatorily out of the text frame), thank you :

Thank you for the answer,I understand your conditions I'm waiting for you to contact me regarding an interview.
上一个编辑者是 azitrad - 2008年 八月 28日 16:38





最近发帖

作者
帖子

2007年 九月 15日 10:12

Xini
文章总计: 1655
Should we really delete this? I start putting it on meaning only.

This is multi-language, but it's the same text.

2007年 九月 15日 11:44

Francky5591
文章总计: 12396
thanks Xini, I put the English version as a bridge in the comments area.

2008年 八月 28日 13:55

MÃ¥ddie
文章总计: 1285
Native speaker, no diacritics.

2008年 八月 28日 14:16

pias
文章总计: 8113
Thanks Maddie!
I'm not sure if he will edit this, because he has not been online since September-07. But I'll add the message here.


dealer.coca,
[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş şi ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.



2008年 八月 28日 17:14

azitrad
文章总计: 970

2008年 八月 28日 17:34

pias
文章总计: 8113
Why that "smiley" azitrad

No idea to wait?

2008年 八月 28日 18:08

azitrad
文章总计: 970
I edited the text with diacritics... I am simetimes "too kind", as others might say

2008年 八月 28日 18:19

pias
文章总计: 8113
Yes ... but that's a good idea azitrad.