Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-英语 - gânduri..

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语英语德语

讨论区 想法 - 社会 / 人民 / 政治

标题
gânduri..
正文
提交 minuko
源语言: 罗马尼亚语

Dacă aştepţi momentul potrivit, te întrec alţii care nu îl aşteaptă.

标题
thoughts...
翻译
英语

翻译 miyabi
目的语言: 英语

If you wait for the right moment, others who won't be waiting will beat you to it.
IanMegill2认可或编辑 - 2007年 十一月 3日 00:51





最近发帖

作者
帖子

2007年 十月 31日 11:31

Francky5591
文章总计: 12396
Hello miyabi, please could you post me the Romanian text with the diacritics, so that I can edit it? multumesc!
-----------------------------------
minuko, I removed the requests you did for Spanich and Dutch, because of the lack of diacritics in the original text. As you're Romanian, you haven't got any excuse not typing correctly the original text. We sure would tolerate it if it came from someone who doesn't know Romanian, but as it is supposed to be your mother-tongue, I do not understand why you do not want to make an effort and type it as it should be typed.

2007年 十月 31日 13:31

miyabi
文章总计: 98
sorry, didn't see your message... oh well, I guess someone else helped with the diacritics...

2007年 十月 31日 14:40

iepurica
文章总计: 2102
I was the one who did it, myabi.
Don't worry Francky, she got the warning. I have modified the text because, from experiense, if the texts are already translated the users don't bother to modify them.

2007年 十一月 2日 05:49

Freya
文章总计: 1910
or "If you are waiting for the right moment, there will be others who are going to get in front (of you)/get ahead of you, even though they are not waiting for it(the right moment)"