| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
314 原稿の言語 Sei fatastica! Sei fantastica, ti voglio un mondo di bene per sempre. mi hai regalato dei momenti stupendi che non dimenticherò mai, ti ringrazio di essere l'amica fantastica che sei. Mi ricordo che quando eravamo migliori amiche ci siamo dette: ti prego non cambiare mai! Questa frase te la voglio ridire: non cambiare mai! Per nessun motivo! Perchè sei fantastica così come sei piccola mia... Ti adoro! 翻訳されたドキュメント EÅŸti fantastică! | |
47 原稿の言語 jag sÃ¥g ingenting, jag hörde ingenting, jag sade... jag sÃ¥g ingenting, jag hörde ingenting, jag sade ingenting Den franska översättnigen ska vara pÃ¥ franska/Franska och inget annat. 翻訳されたドキュメント Je n'ai rien vu, je n'ai rien ... No vi nada, no escuché nada, no dije nada. ×œ× ×¨×יתי, ×œ× ×©×ž×¢×ª×™, ×œ× ×מרתי ei mitään Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не видел Δεν είδα τίποτα, δεν.. Não vi nada, não disse nada, não ouvi nada. | |
| |
| |
| |
| |
| |
139 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 I understand that I must be 18... I understand that I must be 18 years or older to use orkut.com. I am 18 years of age or older and I agree to comply with the Community Standards in my use of orkut. sempre que vou entrar em meu orkut abre uma página que contém um espaço para eu colocar minha data e mês de nascimento, em baixo aparece essa frase e um espaço para eu clicar. mas, eu não sei o que está escrito, por isso estou a vários dias sem entrar em meu orkut. por favor, poderia traduzir?! desde já, agradecida. Larissa 翻訳されたドキュメント Estou ciente... | |
| |
| |
| |
| |
| |