| |
| |
| |
| |
| |
359 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Arno Holz Winter Du lieber FrÑŒhling, wohin bist du gegangen? Noch schlдgt mein Herz, was deine Vцgel sangen. Die ganze Welt war wie ein BlumenstrauЯ. Lдngst ist das aus! Die ganze Welt ist jetzt, o weh, BarfьЯle im Schnee! Die schwarzen Bдume stehn und frieren. Im Ofen die Bratдpfel musizieren. Das Dach hдngt voll Eis. Und doch! Bald kehrst du wieder, ich weiЯ, ich weiЯ!
Bald kehrst du wieder, oh, nur ein Weilchen, und blaue Lieder duften die Veilchen
翻訳されたドキュメント Ðрно Хольц | |
| |
| |
| |
| |
181 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 terraces The oaks now acquire a sturdier growth, and the dark forests of pine announce that he has entered the tierra fria, or cold region, the third and last of the great natural terraces into which the country is divided. 翻訳されたドキュメント терраÑÑ‹ | |
| |
| |
691 原稿の言語 Para colaborar debes ir a... Para colaborar debes ir a http://www.google.com/coop/ e ingresar con tu nombre de usuario y contraseña(hay un "Sign in" en el extremo superior derecho). Luego de ingresar haz clic en "my search engines". En la página que se va a abrir vas a ver el nombre del buscador más los siguientes elementos ("homepage", "control panel", "stop contributing"). Haz clic en "control panel". De esta forma llegarás a la página donde se introducen o excluyen los sitios web.
Como información extra te diré que Google entrega ciertas herramientas para facilitar la tarea de añadir sitios web al buscador. Una es Google Marker, una utilidad que se agrega al navegador y que permite añadir sitios web mientras se navega. La otra son los URL Patterns o elementos que nos permiten añadir sólo algunas partes de los sitios web de libros. Espero que esto te sirva. Este mensaje será enviado a los colaboradores del buscador justfreebooks.info. Justfreebooks utiliza Google Custom Search por lo que los colaboradores del buscador deben ingresar a Google Coop para colaborar (ingresando o eliminando sitios web de la base de datos del buscador). En el texto hay varias palabras en inglés que deben mantenerse intactas: Sign in, my search engines, homepage, control panel, stop contributing, Google Marker, URL Patterns. Lo único que solicito es que el texto sea entendible en inglés. No duden en preguntar. 翻訳されたドキュメント To collaborate you must go to... | |
| |
| |
| |
123 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Με την παÏοÏσα Με την παÏοÏσα απόδειξη εξοφλοÏνται οÏιστικώς οι αποδοχÎÏ‚ μου για τον παÏαπάνω μήνα και ουδεμία άλλα απαίτηση Îχω εκ του λόγου Î±Ï…Ï„Î¿Ï ÎºÎ±Ï„Î¬ του εÏγοδότη μου.
翻訳されたドキュメント With this receipt Z tym kwitem | |
| |