Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-ポーランド語 - s'morgens eet ik niet want ik denk aan jouw,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語ポーランド語

カテゴリ 詩歌 - ユーモア

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
s'morgens eet ik niet want ik denk aan jouw,...
テキスト
ginovankerrebroeck様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

s'morgens eet ik niet want ik denk aan jouw, s'middags eet ik niet want ik denk aan jouw,
s'avonds eet ik niet want ik denk aan jouw,
s'nachts slaap ik niet want dan heb ik honger

タイトル
Rano nie jem
翻訳
ポーランド語

kittyappeal様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Rano nie jem, bo mysle o tobie, po poludniu nie jem, bo mysle o tobie, wieczorem nie jem, bo mysle o tobie, w nocy nie spie, bo jestem glodny.
最終承認・編集者 dariajot - 2007年 7月 1日 13:17