6 原稿の言語 FEDERICO FEDERICO <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
翻訳されたドキュメント フェデリコ | |
| |
| |
5 原稿の言語 вкладыш вкладыш <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
翻訳されたドキュメント l' inserto | |
| |
82 原稿の言語 belalim Deli gibi severim seni ben Bu aksam olurum beni kimse tutamaz Sen beni tutamazsin Yildizlar tutamaz 翻訳されたドキュメント Lied Chanson | |
200 原稿の言語 Dial ÃŽmi pare rău, am crezut că mă voi descurca cu scrisul în limba franceză dar...nu reuÅŸesc. Dacă tu înÅ£elegi ceva din ceea ce eu scriu în limba română, atunci putem continua să ne mai scriem din când în când. Dacă nu, atunci ...asta e...ÅŸi îmi pare rău. Daniela.
Je dialogue avec une femme qui est Roumaine !! je ne conprends pas ce quelle ecris ! J'ai besoin de vous merçi. Pierre
Edited with diacritics/Freya 翻訳されたドキュメント Votre demande Dialog Desculpa-me, pensei que seria capaz | |
| |
64 原稿の言語 sms Edy, dacă mai puteÅ£i să veniÅ£i, vă aÅŸtept la 21, la universitate. Dacă e bine, dă un bip. please translate in englich or dutch
<Before edits> edy dak mai puteti s veniti,va astept la 2la universitate. dak e bine da un bip.<Freya> 翻訳されたドキュメント SMS vertaling sms | |
82 原稿の言語 Even kort Even kort : Dinsdag 7 Maart presentatie van motorreis Himalya 2003 in Oirschot, okee? Groetjes, Mars 翻訳されたドキュメント breefly pe scurt | |
| |
| |
| |
177 原稿の言語 TECHNOLOGY AND COMMUNICATION WORKING AT MICRO LEVEL BASE ALLOWS US TO REDUCE AGGREGATION PROBLEM AND TO SEPARATE INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY(ICT) EFFECTS ACCORDING TO FIRM GROUP FEATURES, NAMELY HUMAN CAPITAL LEVEL AND GEOGRAPHICAL AREA
翻訳されたドキュメント Tecnologia e comunicazione | |
| |
| |
| |
| |