Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ペルシア語 - The moving 2008

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブルガリア語ブラジルのポルトガル語スウェーデン語フランス語ハンガリー語セルビア語スペイン語ロシア語ノルウェー語ギリシャ語ポーランド語中国語簡体字ドイツ語イタリア語エスペラントカタロニア語オランダ語中国語ウクライナ語ポルトガル語スロバキア語デンマーク語ヘブライ語ルーマニア語アラビア語チェコ語クロアチア語トルコ語リトアニア語クルド語アルバニア語韓国語ペルシア語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - ニュース / 現在の出来事

タイトル
The moving 2008
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Hey!
Cucumis has just moved to a new server. We have reached 15 000 visitors yesterday, wow...

Hotmail users, if you don't receive our email notifications anymore, use the "Change email" feature (from your profile page).

This post is the opportunity to thank again the amazing community of cucumis.org. The quality of the translation is improving days after days. More than 100 experts now are proofreading the translations, wow.

Danish brute It's also important to know that Francky5591 & goncin are now super cucu-adminz with super cucu-powerz. Not one (1), not two (2), but three (3) danish brutes now...

タイトル
اسباب‌کشی 2008
翻訳
ペルシア語

ghasemkiani様が翻訳しました
翻訳の言語: ペルシア語

سلام!
Cucumis به یک سرور جدید اسباب‌کشی کرد. ما دیروز به 15,000 بازدید کننده در روز رسیدیم، هورا…

در صورتی که از Hotmail استفاده می‌کنید و دیگر پیام‌های اطلاع‌دهی ما را دریافت نمی‌کنید، از ویژگی «تغییر ایمیل» (از صفحه‌ی مشخصات خود) استفاده کنید.

این پیام فرصتی است که دوباره از جامعه‌ی شگفت‌انگیز کاربران Cucumis تشکر کنیم. کیفیت ترجمه روز به روز بهتر می‌شود. اکنون بیش از 100 مترجم خبره ترجمه‌ها را بازبینی می‌کنند.

Danish brute همچنین، شایان توجه است که اینک Francky5591 و goncin از مدیران ارشد Cucumis هستند که توانایی‌های برجسته دارند. اینک نه (1)، نه (2)، بلکه (3) متخصص دانمارکی داریم…
最終承認・編集者 salimworld - 2011年 5月 25日 21:49





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 5月 25日 21:49

salimworld
投稿数: 248
ترجمه
super admin
را از سرپرست ارشد به مدیر ارشد تغییر دادم تا با معادل
admin
که در جاهای دیگر استفادهشده است مطابق باشد