ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アラビア語-フランス語 - هاي كيÙيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
タイトル
هاي كيÙيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من...
テキスト
Aritazar
様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語
هاي
كيÙيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من بيت Ù„ØÙ…
Øابب اØكي معيك باي
タイトル
Salut Comment tu vas tu habites où je suis le voisin de Esaid Zarzar .....
翻訳
フランス語
NADJET20
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Salut
Comment tu vas tu habites où je suis le voisin de Esaid Zarzar de Bethlehem
Je veux te parler bye bye
翻訳についてのコメント
l'absence de ponctuation du texte original a été respectée...
最終承認・編集者
Francky5591
- 2008年 3月 19日 09:39