Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-スペイン語 - هاي كيفيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語フランス語ブラジルのポルトガル語スペイン語イタリア語ヘブライ語ドイツ語英語 トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
هاي كيفيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من...
テキスト
Aritazar様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

هاي
كيفيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من بيت لحم
حابب احكي معيك باي

タイトル
Hola. ¿Cómo estás?
翻訳
スペイン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Hola. ¿Cómo estás? ¿Dónde vives? Yo soy la vecina de Esaid Zarzar de Belén. Me gustaría hablar contigo. Chao.
翻訳についてのコメント
Bridged by Nadjet:
Hi
How are you? where do you live? I am the neibourgh of Esaid Zarzar from Bethlehem.
I would like to talk to you. bye
最終承認・編集者 pirulito - 2008年 3月 19日 13:32