Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



172翻訳 - 英語 -トルコ語 - I love you not for whom you are ,but who I am by...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 アラビア語スペイン語ギリシャ語ポーランド語セルビア語フランス語ドイツ語クルド語デンマーク語トルコ語ブラジルのポルトガル語ブルガリア語ロシア語イタリア語

カテゴリ 表現

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
I love you not for whom you are ,but who I am by...
テキスト
AVBBVA様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I love you not for whom you are ,but who I am by your side

タイトル
Seni
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Seni, kim olduğun için değil senin yanında olduğum için seviyorum
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 5月 26日 13:52





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 11日 11:12

ayÅŸenn
投稿数: 2
roj a te xerbe keça şirin