Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ペルシア語 - اسم Ú©ÙˆÚ†Ú© دک لطفی چیه؟ ایرج لطفی‌نیا؟

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ペルシア語トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
اسم کوچک دک لطفی چیه؟ ایرج لطفی‌نیا؟
翻訳してほしいドキュメント
eruscan様が投稿しました
原稿の言語: ペルシア語

اسم کوچک دک لطفی چیه؟ ایرج لطفی‌نیا؟
شماره مطب دک … می‌باشد، روزهای زوج. امروز زنگ بزنی، پیداش می‌کنی. سعی می‌کنم موبایلش هم پیدا کنم.
سلام. فکر کنم کامران بتونه کمک کنه. تا شنبه صبر کن.
موب … شماره‌ی بیمارستان شهدا …
سلام بهرام‌جان، با دک تماس گرفتی؟ دوشنبه عصر مامان‌اینا می‌رسند.
پیدا کردم، بابک شماره‌شو داره. پنج‌شنبه بهت می‌فرستم، چون با انصاری‌ها در انزلی هستیم.
翻訳についてのコメント
Original text:

ESME KUCHEKE DOC LOTFİ CHİE ? IRAJE LOTFİ NİA?



SHOMORE MATAB DOC......MİBASHAD ROOZHAYE ZOJ EMROOZ ZANG BEZANİ PEYDASH MİKONİ SAAY MİKONAM MOBİLESH HAM PEYDA KONAM.


SALAM FEKR KONAMKAMRAN BETUNE KOMAK KONE TA SHANBE SABR KON.


MOB....SHOMAREYE BİMARESTAN SHOHADA....

SALAM BAEHRAM JAN BA DOC TAMAS GEREFTİ ? DOSHANBE ASR MAMANİA MİRESAND
PEYDA KARDAM BABAK SHOMARASHO DARE PANJSHANBE BEHET MİFERESTAM CHON BA ANSARİHA DAR ANZALİ HASTİM .
ghasemkianiが最後に編集しました - 2008年 5月 27日 22:14





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 27日 21:36

cucumis
投稿数: 3785
Hmm, is it really farsi ?

CC: ghasemkiani alireza

2008年 5月 27日 21:54

ghasemkiani
投稿数: 175
Yes, this is Persian, written with the latin script.

2008年 5月 27日 22:16

ghasemkiani
投稿数: 175
I rewrote the text in proper Persian script, so that it can be read more easily.

2008年 5月 27日 23:02

eruscan
投稿数: 1

2008年 5月 27日 23:54

lilian canale
投稿数: 14972
eruscan, you called for an admin. How can we help you? Please post in English.

2008年 6月 1日 17:14

alireza
投稿数: 49
yes, it's Farsi but the word "Mob" is incorrect and it is "khob" (English: OK).

2008年 6月 1日 18:03

ghasemkiani
投稿数: 175
I thought "mob" has been intended as an abbreviation for "mobile", because the context is about phone number.