Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -イタリア語 - In fact anyone can be a victim...younger...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 イタリア語

カテゴリ 文 - ニュース / 現在の出来事

タイトル
In fact anyone can be a victim...younger...
テキスト
nb2000ab様が投稿しました
原稿の言語: 英語

In fact anyone can be a victim...younger Canadians, including people 18 to 29 years of age, are highly susceptible to being victimized by mass marketing fraud operators, as are Canadians 30 to 44 years of age, reinforcing the fact that seniors are not disproportionalely targeted by fraud artists in the country.
翻訳についてのコメント
This sentence is from an article, How to avoid being a victim of fraud.

タイトル
Di fatto chiunque può essere una vittima
翻訳
イタリア語

Sah様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Di fatto chiunque può essere una vittima...i giovani Canadesi, in un'età compresa tra i 18 e i 29 anni di età, sono altamente suscettibili all'idea di diventare vittime degli operatori delle frodi del marketing, come lo sono i Canadesi tra i 30 e i 40 anni confermando il fatto che i più anziani non sono il bersaglio sproporzionato degli artisti della frode nel paese.
最終承認・編集者 ali84 - 2008年 8月 30日 14:04