ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -アルバニア語 - You gave my life a meaning
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
You gave my life a meaning
テキスト
mariagrazia 2
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Oana F.
様が翻訳しました
You gave my life a meaning. I think the world of you.
タイトル
Ti i ke dhënë kuptim jetës sime...
翻訳
アルバニア語
Pepa
様が翻訳しました
翻訳の言語: アルバニア語
Ti i ke dhënë kuptim jetës sime. Të dua sa gjithë bota.
最終承認・編集者
Inulek
- 2009年 3月 22日 19:54
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 3月 15日 00:07
bamberbi
投稿数: 159
nn e giusto come traduzione specialmente la secconda parte.e piu giusto I KE DHENE NJE KUPIM JETES TIME.TE KAM SHUME XHAN OSE JE SHUME I SHTREJTE PER MUA
2009年 3月 18日 14:44
summer breeze
投稿数: 14
Ti i ke dhene kuptim jetes time .Te dua sa gjithe bota .