Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スペイン語 - In the course of time, anyone may forget... may forget.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 スペイン語

カテゴリ

タイトル
In the course of time, anyone may forget... may forget.
テキスト
Josempo12様が投稿しました
原稿の言語: 英語 tradtu様が翻訳しました

In the course of time, anyone may forget... may forget.

タイトル
Con el paso del tiempo
翻訳
スペイン語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Con el paso del tiempo, cualquiera puede olvidar... puede olvidar.
最終承認・編集者 guilon - 2008年 9月 26日 14:33





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 25日 23:38

lilian canale
投稿数: 14972
"A medida que el tiempo pasa..."

2008年 9月 26日 00:31

goncin
投稿数: 3706
No hay ontologicamente tanta diferencia, ¿hay?

CC: lilian canale

2008年 9月 26日 00:48

lilian canale
投稿数: 14972
Bueno, yo particularmente nunca usaría esa expresión "a lo largo del tiempo"
Podría ser "a lo largo de los años" "a lo largo de la vida", pero para tiempo, me suena mejor "al pasar del tiempo" "a medida que el tiempo pasa" "con el pasar del tiempo".

CC: guilon

2008年 9月 26日 01:40

guilon
投稿数: 1549
A pesar de que las frases que propones son bastante más correctas desde el punto de vista de los conceptos, "a lo largo del tiempo" es una expresión muy muy habitual en español, repítela varias veces en tu mente y verás cómo te suena bien.

CC: lilian canale

2008年 9月 26日 02:11

lilian canale
投稿数: 14972
Hummmm...la he repetido, te lo juro, pero lo único más familiar que me viene a la cabeza sería completar ese "tiempo" con una cláusula relativa.
"A lo largo del tiempo que pasamos juntos..." eso me suena bien, pero la expresión en inglés "in the course of time,..." sigue viniendo a mi cabeza como "Al pasar del tiempo"
Pero tal vez en España se use normalmente.

2008年 9月 26日 07:00

pirulito
投稿数: 1180
No me suena mal la expresión "a lo largo del tiempo" como tampoco "al pasar el tiempo"

Me parece que con el tiempo podría ser una traducción más simple y coloquial para in the course of time (o bien con el paso del tiempo).

2008年 9月 26日 14:33

guilon
投稿数: 1549
Señores, al final lo dejamos en "con el paso del tiempo", sin perjudicar por ello la nota de goncy.