Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ボスニア語 - olsun delidir ne yapsa yeridir

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ボスニア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
olsun delidir ne yapsa yeridir
テキスト
Alma-skz様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

olsun delidir ne yapsa yeridir

タイトル
neka lud je, bilo sta da uradi mjesto mu je.
翻訳
ボスニア語

fikomix様が翻訳しました
翻訳の言語: ボスニア語

neka lud je, bilo sta da uradi mjesto mu je.
翻訳についてのコメント
'olsun delidir ne yapsa yeridir" Ovo je Turska narodna izreka i ima gornje znacenje/
Nesto kao ludak bilo sto da napravi ne moze mu se zanemariti
最終承認・編集者 lakil - 2008年 10月 14日 23:42