Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ロシア語 - Душистые рыжики,опята ждут нас,а рябина и кизил...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語ルーマニア語

カテゴリ 文 - 調査 / 冒険

タイトル
Душистые рыжики,опята ждут нас,а рябина и кизил...
翻訳してほしいドキュメント
inna dobre様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Душистые рыжики,опята ждут нас,а рябина и кизил краснеют на кустах.Свистит рябчик,летят дрозды.
翻訳についてのコメント
text despre toamna
2008年 11月 14日 18:40





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 19日 11:12

azitrad
投稿数: 970
Good morning,

Could you give me an English bridge for translation, with shared points?

Thank you

CC: Garret

2009年 1月 7日 18:15

iepurica
投稿数: 2102
Please, can you help us here?

CC: ramarren

2009年 1月 8日 10:36

ramarren
投稿数: 291
BRIDGE

Sweet-scented saffron milk caps and prickly cups are waiting for us, ashberries and cornels are blushing in the bushes. Hazel-grouses are wistling, thrushes are flying.

CC: iepurica

2009年 1月 17日 22:56

iepurica
投稿数: 2102
Thanks for the help, ramarren, I've donated the points.

Splendid translation, by the way.

2009年 1月 19日 08:16

ramarren
投稿数: 291
You are welcome. The translation is similar to the original text, I hope