Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ドイツ語 - Estou escrevendo apenas para esclarecer umas...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ドイツ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

タイトル
Estou escrevendo apenas para esclarecer umas...
テキスト
Porcelain Doll様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Estou escrevendo apenas para esclarecer umas dúvidas. Entrei em contato com o Consulado no início da semana, mas eles não me responderam. A senhora disse-me que eu iria precisar de um novo visto para a outra família, mas o que farei com esse atual? Deverei simplesmente descartá-lo ou há possibilidade de recuperá-lo?

タイトル
Anfrage wegen Visum
翻訳
ドイツ語

jufie20様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Ich schreibe Ihnen lediglich um einige Bedenken zu klären. In werde mit dem Konsulat am Anfang der Woche in Kontakt treten, aber sie antworteten mir nicht. Meine Frau sagte mir, dass ich ein neues Visum brauchen werde, aber was soll ich mit dem jetzigen machen? Soll ich es einfach wegwerfen oder gibt es die Möglichkeit es wiederzuerlangen.
翻訳についてのコメント
recuperar =wieder verwenden oder verlängern
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 11月 25日 16:50