ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - デンマーク語-ギリシャ語 - min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆 - 家 / 家族
タイトル
min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...
テキスト
maximillianos
様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語
min dreng er mit et og alt. og vil her i mit hjerte for altid være. min mike for altid...
タイトル
Το αγόÏι μου,είναι τα πάντα...
翻訳
ギリシャ語
attart
様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語
Το αγόÏι μου,είναι τα πάντα για μÎνα.
Θα είναι για πάντα στην καÏδιά μου.
o Mike μου για πάντα.
翻訳についてのコメント
Bridge by Gamine:"My boy/guy is my eveything and will always be in my heart.My M. forever
最終承認・編集者
reggina
- 2009年 6月 2日 01:04
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 1月 7日 00:40
gamine
投稿数: 4611
One word missing.Anita has already sent a message to the requester so I put it in stand-by.
2009年 6月 2日 00:38
reggina
投稿数: 302
Hey Gamine can I have an english bridge here for evaluation? Thanks!
CC:
gamine