ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-ヘブライ語 - El Señor es mi refugio
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
El Señor es mi refugio
テキスト
magab
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
El Señor es mi refugio
翻訳についてのコメント
Género masculino
タイトル
××œ×•×”×™× ×”×•× ×ž×§×œ×˜×™
翻訳
ヘブライ語
adidi
様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語
××œ×•×”×™× ×”×•× ×ž×§×œ×˜×™
最終承認・編集者
milkman
- 2009年 4月 28日 16:30
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 4月 27日 19:31
milkman
投稿数: 773
עדי, ערכתי ×ת ×”×ª×¨×’×•× ×©×œ×š מעט. ×× × ×¨×©×ž×™ ×ופציות בהערות ×•×œ× ×‘×ª×•×š הטקסט. ×‘× ×•×¡×£, בכותרת העתיקי ×ת תחילת ×”×ª×¨×’×•× ×ו ×ת כולו, ×× ×”×•× ×§×¦×¨, ×‘×ž×§×•× ×œ×›×ª×•×‘ ×ת שמך.
תודה
2009年 4月 28日 14:00
mumager
投稿数: 12
במקרה זה לדעתי מוטב לכתוב בסמיכות
××œ×•×”×™× ×”×•× ×ž×§×œ×˜×™
2009年 4月 28日 16:29
milkman
投稿数: 773
×× ×™ חושב ש×תה צודק. ×תקן ו×קבל ×ת התרגו×.
תודה mumager
CC:
mumager
2009年 4月 30日 23:00
adidi
投稿数: 4
תודה