ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -スウェーデン語 - Dear Jørn
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Dear Jørn
テキスト
lucyfera
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Dear Jørn
We changed the reference in the system. You will be able to see the new reference starting with the next invoice.
Thank you very much.
Have a nice day.
Best regards
タイトル
Kära Jørn
翻訳
スウェーデン語
johanna13
様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語
Kära Jørn
Vi har ändrat refrensen i systemet. Du kommer att kunna se den nya hänvisningen från och med nästa faktura.
Tack så mycket.
Ha en trevlig dag.
Vänliga hälsningar,
最終承認・編集者
lenab
- 2009年 7月 26日 19:48
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 7月 10日 15:27
lenab
投稿数: 1084
starting with the next invoice = från och med nästa faktura
2009年 7月 26日 19:46
pias
投稿数: 8113
Lena,
har du glömt bort den här? Det är lääänge sedan Johanna korrigerade!
2009年 7月 26日 19:47
lenab
投稿数: 1084
JAAAAA! Förlåt!!!
2009年 7月 26日 19:52
pias
投稿数: 8113