ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-ブラジルのポルトガル語 - ne oldu? kapıyorum ok?
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
タイトル
ne oldu? kapıyorum ok?
テキスト
mick_linda
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
ne oldu? kapıyorum ok?
翻訳についてのコメント
"kapıyorum" ya da "kapatıyorum"
before edits:
"ne oldu kapiyom ok"
(edited thanks to Lizzz's notification)
-handyy-
タイトル
O que aconteceu?
翻訳
ブラジルのポルトガル語
Lizzzz
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
O que aconteceu? Eu estou fechando, ok?
翻訳についてのコメント
Se isso foi uma conversa no msn, em Português, ficaria mais natural, "Eu estou saindo, ok?"
No telefone: "Estou desligando, OK?"
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 10月 7日 02:11