Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ブラジルのポルトガル語 - ne oldu? kapıyorum ok?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 雑談

タイトル
ne oldu? kapıyorum ok?
テキスト
mick_linda様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

ne oldu? kapıyorum ok?
翻訳についてのコメント
"kapıyorum" ya da "kapatıyorum"

before edits:
"ne oldu kapiyom ok"
(edited thanks to Lizzz's notification)
-handyy-

タイトル
O que aconteceu?
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Lizzzz様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

O que aconteceu? Eu estou fechando, ok?
翻訳についてのコメント
Se isso foi uma conversa no msn, em Português, ficaria mais natural, "Eu estou saindo, ok?"

No telefone: "Estou desligando, OK?"
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 10月 7日 02:11