Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - フランス語 - J'ai découvert, à l'âge de ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ルーマニア語

タイトル
J'ai découvert, à l'âge de ...
翻訳してほしいドキュメント
ionela-sorina様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

J'ai découvert, à l'âge de douze/treize ans, qu'il existait un pays qui s'appelait la France et qu'il avait beaucoup influencé les premiers poètes hispanophones que j'aimais lire. À l'époque, la France était pour l'ensemble des Sud-Américains le centre culturel du monde occidental. J'ai appris le français en autodidacte, à partir de l'âge de quinze ans, parce que j'avais lu dans les journaux la mort de l'écrivain.
lilian canaleが最後に編集しました - 2009年 9月 21日 20:21





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 21日 17:00

Tzicu-Sem
投稿数: 493
Hello,

The text is missing diacritics.

2009年 9月 21日 18:30

lilian canale
投稿数: 14972
Thanks, Tzicu

Please Burduf could you rewrite the text with proper diacritics so that I can edit?.
Thanks in advance.

CC: Burduf

2009年 9月 21日 20:16

Burduf
投稿数: 238
j'ai découvert, à l'âge de douze/treize ans, qu'il existait un pays qui s'appelait la France et qu'il avait beaucoup influencé les premiers poètes hispanophones que j'aimais lire. À l'époque, la France était pour l'ensemble des Sud-Américains le centre culturel du monde occidental. J'ai appris le français en autodidacte, à partir de l'âge de quinze ans, parce que j'avais lu dans les journaux la mort de l'écrivain.

2009年 9月 21日 20:21

lilian canale
投稿数: 14972
Merci, Burduf