Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ロシア語 - merhaba,anyuta. uzun zamandır senden haber...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ロシア語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

タイトル
merhaba,anyuta. uzun zamandır senden haber...
テキスト
bal_huseyin様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

merhaba,anyuta.
uzun zamandır senden haber alamadım.
seni çok özledim.
TÜRKİYE ye ne zaman geleceksin böyle bir planın varmı?
ben sana burda yardımcı olurum.
gelirsen bana haber ver.
seni seviyorum.
kendine iyi bak.

タイトル
Здравствуй, Анюта...
翻訳
ロシア語

Sunnybebek様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Здравствуй, Анюта.
Я уже долгое время не получал от тебя известий.
Я очень соскучился по тебе.
Когда ты приедешь в Турцию? У тебя есть такие планы?
Я буду тебе здесь помогать.
Сообщи мне, если приедешь.
Я люблю тебя.
Береги себя.
最終承認・編集者 Siberia - 2009年 9月 25日 18:20