Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-スペイン語 - Sois toujours une version de première classe de...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語フランス語スペイン語

カテゴリ 文 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Sois toujours une version de première classe de...
テキスト
hlippert様が投稿しました
原稿の言語: フランス語 gamine様が翻訳しました

Sois toujours une version de première classe de toi-même, au lieu d'une version de seconde classe
de quelqu'un d'autre.
翻訳についてのコメント
ou bien : ""sois une brillante version de toi-même plutôt que la pâle copie de quelqu'un d'autre."

タイトル
Sé siempre una versión de primera clase...
翻訳
スペイン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Sé siempre una versión de primera clase de ti mismo, en vez de ser una versión de segunda clase de otro.
翻訳についてのコメント
de otro/de otra persona
最終承認・編集者 Isildur__ - 2010年 1月 24日 02:22