ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ロシア語-スペイン語 - Ты очень интереÑный молодой человек, мне приÑтно...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ты очень интереÑный молодой человек, мне приÑтно...
テキスト
Olga@86
様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語
Ты очень интереÑный молодой человек, мне приÑтно Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ общатьÑÑ, надеюÑÑŒ, Ñто взаимно!
タイトル
Eres un joven muy interesante...
翻訳
スペイン語
Sunnybebek
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Eres un joven muy interesante, me encanta comunicarme contigo, espero que sea mutuo!
翻訳についてのコメント
joven/mozo
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 12月 2日 19:32
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 11月 27日 08:18
lilian canale
投稿数: 14972
me siento a gusto de comunicarse contigo ---> me
encanta
comunicar
me
contigo.
2009年 11月 27日 11:15
Sunnybebek
投稿数: 758
Thanks a lot, Lilly!