ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - デンマーク語-英語 - MÃ¥let er visdommen og æren
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Målet er visdommen og æren
テキスト
Persson90
様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語
Målet er visdommen og æren
翻訳についてのコメント
Når jeg skriver målet, mener jeg målet med livet.
Alternativ tekst til oversættelse kunne være:
Målet med livet er at opnå visdom og ære
Bridge: " The aim/purpose is wisdom and honour."
An alternative text could be: "The aim/purpose of life is to obtain/acquire wisdom and honour". /gamine.
タイトル
Existence
翻訳
英語
jairhaas
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
The purpose is wisdom and honour.
翻訳についてのコメント
Alternative translation as suggested by the requester:
"The purpose of existence is to attain wisdom and honour."
最終承認・編集者
lilian canale
- 2010年 1月 28日 17:28