Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Englanti - MÃ¥let er visdommen og æren

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaLatinaEnglantiBrasilianportugaliKiina (yksinkertaistettu)EspanjaKiinaMuinaiskreikka

Otsikko
Målet er visdommen og æren
Teksti
Lähettäjä Persson90
Alkuperäinen kieli: Tanska

Målet er visdommen og æren
Huomioita käännöksestä
Når jeg skriver målet, mener jeg målet med livet.
Alternativ tekst til oversættelse kunne være:
Målet med livet er at opnå visdom og ære

Bridge: " The aim/purpose is wisdom and honour."

An alternative text could be: "The aim/purpose of life is to obtain/acquire wisdom and honour". /gamine.

Otsikko
Existence
Käännös
Englanti

Kääntäjä jairhaas
Kohdekieli: Englanti

The purpose is wisdom and honour.
Huomioita käännöksestä
Alternative translation as suggested by the requester:
"The purpose of existence is to attain wisdom and honour."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 28 Tammikuu 2010 17:28