ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -セルビア語 - The vaulting contribution of capital input since...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 教育
タイトル
The vaulting contribution of capital input since...
テキスト
freya0909
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
The vaulting contribution of capital input since 1995 has boosted growth by close to a percentage point [in the U.S.].
翻訳についてのコメント
sa akcentom na PERCENTAGE POINT, nije mi jasna razlika izmedju procenta i perc.point, samim tim ne znam kako se prevodi. Hvala
タイトル
Ogroman doprinos do procentne taÄke
翻訳
セルビア語
ficarica
様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語
Ogroman doprinos ulaza kapitala od 1995 je dostigao povećanje blizu procentualne taÄke [u SAD].
翻訳についてのコメント
ovaj prevod je sa poslovnog engleskog
最終承認・編集者
maki_sindja
- 2010年 5月 3日 14:56
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 4月 26日 20:44
Bobana6
投稿数: 45
povecanje sa 10% na 12%:
a rise of 20% (percent)
a rise of 2% (percentage points)
primer:"Interest rates increased by 2 Percentage Points today, meaning a 20% increase in payments"
2010年 4月 26日 21:29
freya0909
投稿数: 1
Hvala lepo, konacno prevod sa jasnim primerom :-)
Pozz